Umseting - Kroatiskt-Portugisiskt brasiliskt - Jos cemo putovati blizu preko svijeta! Tocno?Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Jos cemo putovati blizu preko svijeta! Tocno? | | Uppruna mál: Kroatiskt
Jos cemo putovati blizu preko svijeta! Tocno? | Viðmerking um umsetingina | Jos cemo putovati blizu preko svijeta! Tocno? |
|
| Ainda vamos viajar ao redor do mundo! Certo? | UmsetingPortugisiskt brasiliskt Umsett av Pedreco | Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Ainda vamos viajar ao redor do mundo! Certo? | Viðmerking um umsetingina | "blizu preko svijeta" pode ser "quase o mundo todo", ou ainda "quase ao redor do mundo todo". |
|
Síðstu boð | | | | | 18 Januar 2008 16:41 | | | Can you give me a bridge in order to help us with the evaluation?
Thank you already!
Bye. | | | 18 Januar 2008 16:41 | | | I Forgot to CC you...
CC: Maski | | | 30 Januar 2008 17:51 | | | The croatian version of this is kinda messed up, it says: "And we'll travel close around the world. Right?" And the word "close" means nothing there, unless it's badly translated from some other language in which case it could have been: "And we'll travel around nearly entire world. Right?" So, kudos to the translator, this was a hard one |
|
|