Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Індонезійська-Англійська - ka.. ridwan. saya bel ko tdk nyambung tlng dibuka...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІндонезійськаАнглійськаАрабськаФранцузька

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ka.. ridwan. saya bel ko tdk nyambung tlng dibuka...
Текст
Публікацію зроблено مالقيت
Мова оригіналу: Індонезійська

ka.. ridwan. saya bel ko tdk nyambung tlng dibuka ya sekarang
Пояснення стосовно перекладу
مكتوب قبل هذا رقم هاتف.

Заголовок
Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Ekoputra
Мова, якою перекладати: Англійська

Ridwan honey; I called you but failed to connect; please open [it] now.
Пояснення стосовно перекладу
The source is very informal (conversational). "Kak Ridwan" can have at least three meanings (a.) if the caller is Ridwan's sister or brother, it should be translated into: "Brother Ridwan". (b.) if the caller is Ridwan's lover/spouse, it should be translated into" "My honey Ridwan". (c.) if the caller is Ridwan's friend, potentially younger colleague, it could be "Dear Ridwan".

Second point, it is unclear what is to open. I guess it is an e-mail.
Затверджено kafetzou - 10 Травня 2007 15:57