Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Польська - Du bad mig att jag skulle glömma dig. Det är det...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПольська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Du bad mig att jag skulle glömma dig. Det är det...
Текст
Публікацію зроблено paloma_e
Мова оригіналу: Шведська

Du bad mig att jag skulle glömma dig. Det är det som jag försöker nu. Fast det inte går så bra. Jag är evigt tacksam för att du hjälpte mig att ändra mitt liv, hade det inte varit du hade jag kanske varit kvar där. Kan inte träffa dig för sen blir jag bara ledsen. Kommer aldrig att glömma dig, du är bäst!!!!

Заголовок
Poprosiłaś(łeś) mnie abym zapomniał(ła) o tobie. Próbuję...
Переклад
Польська

Переклад зроблено Edyta223
Мова, якою перекладати: Польська

Poprosiłaś(łeś) mnie abym zapomniał(ła) o tobie. Próbuję, ale to nie przychodzi łatwo. Jestem wdzięczny(czna) na wieki, że pomogłaś(łeś) mi zmienić moje życie. Gdyby nie ty, byłbym (byłabym) tam do dzisiaj. Nie mogę zdobyć się na spotkanie z tobą, bo byłbym (byłabym) pózniej zbyt smutny(na). Nigdy ciebie nie zapomnę, jesteś najlepsza(szy).
Затверджено Edyta223 - 8 Липня 2008 22:40