Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Poljski - Du bad mig att jag skulle glömma dig. Det är det...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiPoljski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Du bad mig att jag skulle glömma dig. Det är det...
Tekst
Podnet od paloma_e
Izvorni jezik: Svedski

Du bad mig att jag skulle glömma dig. Det är det som jag försöker nu. Fast det inte går så bra. Jag är evigt tacksam för att du hjälpte mig att ändra mitt liv, hade det inte varit du hade jag kanske varit kvar där. Kan inte träffa dig för sen blir jag bara ledsen. Kommer aldrig att glömma dig, du är bäst!!!!

Natpis
Poprosiłaś(łeś) mnie abym zapomniał(ła) o tobie. Próbuję...
Prevod
Poljski

Preveo Edyta223
Željeni jezik: Poljski

Poprosiłaś(łeś) mnie abym zapomniał(ła) o tobie. Próbuję, ale to nie przychodzi łatwo. Jestem wdzięczny(czna) na wieki, że pomogłaś(łeś) mi zmienić moje życie. Gdyby nie ty, byłbym (byłabym) tam do dzisiaj. Nie mogę zdobyć się na spotkanie z tobą, bo byłbym (byłabym) pózniej zbyt smutny(na). Nigdy ciebie nie zapomnę, jesteś najlepsza(szy).
Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 8 Juli 2008 22:40