Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Polonais - Du bad mig att jag skulle glömma dig. Det är det...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisPolonais

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Du bad mig att jag skulle glömma dig. Det är det...
Texte
Proposé par paloma_e
Langue de départ: Suédois

Du bad mig att jag skulle glömma dig. Det är det som jag försöker nu. Fast det inte går så bra. Jag är evigt tacksam för att du hjälpte mig att ändra mitt liv, hade det inte varit du hade jag kanske varit kvar där. Kan inte träffa dig för sen blir jag bara ledsen. Kommer aldrig att glömma dig, du är bäst!!!!

Titre
Poprosiłaś(łeś) mnie abym zapomniał(ła) o tobie. Próbuję...
Traduction
Polonais

Traduit par Edyta223
Langue d'arrivée: Polonais

Poprosiłaś(łeś) mnie abym zapomniał(ła) o tobie. Próbuję, ale to nie przychodzi łatwo. Jestem wdzięczny(czna) na wieki, że pomogłaś(łeś) mi zmienić moje życie. Gdyby nie ty, byłbym (byłabym) tam do dzisiaj. Nie mogę zdobyć się na spotkanie z tobą, bo byłbym (byłabym) pózniej zbyt smutny(na). Nigdy ciebie nie zapomnę, jesteś najlepsza(szy).
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 8 Juillet 2008 22:40