Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Англійська - La más larga caminata comienza con un paso.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаТурецькаАнглійська

Категорія Думки

Заголовок
La más larga caminata comienza con un paso.
Текст
Публікацію зроблено aplasam
Мова оригіналу: Іспанська

La más larga caminata comienza con un paso.
Пояснення стосовно перекладу
Este texto es un proverbio hindú y quisiera saber como se escribe ya que quiero realizar un viaje a la India y a Nepal y quisiera escribirlo en una bufanda que pienso portar en el viaje.

Заголовок
The longest walk starts with just one step.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Англійська

The longest walk starts with one step.
Затверджено IanMegill2 - 4 Березня 2008 03:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

3 Березня 2008 07:19

IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
aplasam, it may interest you to know that this proverb is in a two-thousand-year-old Chinese book called the Tao Te Ching, by Lao-tzu, where it is written
千里之行、始於足下
This literally means
"A journey of a thousand miles begins under one's feet"
but this book has often been variously (mis-)translated, and has entered our Western culture in the form you have proposed...
I have never heard of a similar proverb in Hinduism, although I have studied it quite a lot...
I just hoped you might find this information interesting!