Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Anglais - La más larga caminata comienza con un paso.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolTurcAnglais

Catégorie Pensées

Titre
La más larga caminata comienza con un paso.
Texte
Proposé par aplasam
Langue de départ: Espagnol

La más larga caminata comienza con un paso.
Commentaires pour la traduction
Este texto es un proverbio hindú y quisiera saber como se escribe ya que quiero realizar un viaje a la India y a Nepal y quisiera escribirlo en una bufanda que pienso portar en el viaje.

Titre
The longest walk starts with just one step.
Traduction
Anglais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais

The longest walk starts with one step.
Dernière édition ou validation par IanMegill2 - 4 Mars 2008 03:17





Derniers messages

Auteur
Message

3 Mars 2008 07:19

IanMegill2
Nombre de messages: 1671
aplasam, it may interest you to know that this proverb is in a two-thousand-year-old Chinese book called the Tao Te Ching, by Lao-tzu, where it is written
千里之行、始於足下
This literally means
"A journey of a thousand miles begins under one's feet"
but this book has often been variously (mis-)translated, and has entered our Western culture in the form you have proposed...
I have never heard of a similar proverb in Hinduism, although I have studied it quite a lot...
I just hoped you might find this information interesting!