Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - chilensk ryttare. han har pÃ¥ sig en polotröja.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаІспанськаАнглійськаПортугальськаКаталанська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.
Текст
Публікацію зроблено schmetterling
Мова оригіналу: Шведська

chilensk ryttare. han har på sig en polotröja.

Заголовок
Chilean horseman. He is wearing a polo-neck sweater.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Англійська

Chilean horseman. He is wearing a polo-neck sweater.
Затверджено Tantine - 9 Березня 2008 00:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Березня 2008 18:50

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hej Pias

Poll

Vänligen
Tantine

6 Березня 2008 19:06

pias
Кількість повідомлень: 8113
Ahh..thanks, poll direct.

6 Березня 2008 21:13

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
And validated direct

7 Березня 2008 13:58

pias
Кількість повідомлень: 8113
WOW!

7 Березня 2008 23:08

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
He is wearing ...

7 Березня 2008 23:40

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi Kafetzou Hi Pias

"Up on the white veranda, she wears a necktie and a panama hat" (Bob Dylan - Black Diamond Bay).

I agree with you that it could be "He is wearing.." if this is an immediate description. If however he often wears a polo-neck then Pias version is ok.

Which case is it in the Swedish? I'll edit as necessary

Bises
Tantine


8 Березня 2008 09:37

pias
Кількість повідомлень: 8113
Yes, this is what he wear at the moment..so I guess that kafetzou is right.