Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Арабська - Kahretsin! Bilmiyorum neden ama.....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Kahretsin! Bilmiyorum neden ama.....
Текст
Публікацію зроблено
eylote
Мова оригіналу: Турецька
Kahretsin! Bilmiyorum neden ama her şeye rağmen seni çok özlüyorum....
Пояснення стосовно перекладу
American ingilizcesi.Lebanon,Lubnan arapcasi
Заголовок
اللعنة!..
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
B. Trans
Мова, якою перекладати: Арабська
اللعنة!.. لا أعر٠لماذا Ø£Ùتقدك كثيرا على الرغم من كل شيء.
Пояснення стосовно перекладу
اللعنة:Damn it
this word is a "cursing" word, so if the text is supposed to be - as I suspect - about someone who is missing his beloved person,it is prefered to use:
واأسÙاه : Alas
Затверджено
NADJET20
- 20 Березня 2008 22:52