Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Англійська - Well I had a house wiv a woman that i...er took...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаБоснійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Well I had a house wiv a woman that i...er took...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено amrudin
Мова оригіналу: Англійська

Well I had a house wiv a woman that i...er took on,wiv 'er kids and I had a job and all,working in post office...I dunno about...what...two years it was into the relationship and all of a sudden,like,she just wanted out,so...er I tried to patch fings up which really did not work,yer know,so i ended up going back to the woods,well,yer know,where I was before...
Пояснення стосовно перекладу
ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik
31 Березня 2008 13:18





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

31 Березня 2008 17:35

zciric
Кількість повідомлень: 91
"...ma ne treba precizno,samo treba da skontam zasto je ovaj postao beskucnik...."


Ni kada se potpuno prevede, to nije baš jasno... u ovom navedenom delu nema preciznog odgovora šta se stvarno desilo, ali se čini da ga je žena iznenada ostavila...

pozdrav