Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



22Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Juntas para sempre

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаГрецькаЕсперантоГолландськаТурецькаДавньоєврейськаКаталанська

Категорія Слово - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Juntas para sempre
Текст
Публікацію зроблено Nayara_Men
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Juntas para sempre
Пояснення стосовно перекладу
Escolha de frase/palavra para tatuagem.

ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

Заголовок
Together forever.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Англійська

Together forever.
Пояснення стосовно перекладу
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
Затверджено Bamsa - 20 Липня 2010 21:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Квітня 2008 19:46

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Diego.

Where did you see "friendship" in the request?

1 Квітня 2008 20:54

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Check the original text's page, Lilian.
Francky erased "amizade" since it has already been translated here.

CC: lilian canale

1 Квітня 2008 21:09

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I see, thanks.

Diego, the word "amizade" was removed from the original text by Francky and I guess you didn't notice that. So I'll remove it from your version and validate it, OK?

1 Квітня 2008 21:36

Diego_Kovags
Кількість повідомлень: 515
Ok Lily! Thank you!