Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



22翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Juntas para sempre

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ギリシャ語エスペラントオランダ語トルコ語ヘブライ語カタロニア語

カテゴリ 単語 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Juntas para sempre
テキスト
Nayara_Men様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Juntas para sempre
翻訳についてのコメント
Escolha de frase/palavra para tatuagem.

ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.

タイトル
Together forever.
翻訳
英語

Diego_Kovags様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Together forever.
翻訳についてのコメント
ADMIN'S NOTE :
Please do not submit anymore request from this text, as it is breaking our rule #[4]. Thank you.
最終承認・編集者 Bamsa - 2010年 7月 20日 21:02





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 1日 19:46

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Diego.

Where did you see "friendship" in the request?

2008年 4月 1日 20:54

casper tavernello
投稿数: 5057
Check the original text's page, Lilian.
Francky erased "amizade" since it has already been translated here.

CC: lilian canale

2008年 4月 1日 21:09

lilian canale
投稿数: 14972
I see, thanks.

Diego, the word "amizade" was removed from the original text by Francky and I guess you didn't notice that. So I'll remove it from your version and validate it, OK?

2008年 4月 1日 21:36

Diego_Kovags
投稿数: 515
Ok Lily! Thank you!