Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Англійська - Vi hade vÃ¥rt tält med oss som v snart skulle...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Дослідження / Пригоди
Заголовок
Vi hade vårt tält med oss som v snart skulle...
Текст
Публікацію зроблено
BitchBenz
Мова оригіналу: Шведська
Vi hade vårt tält med oss som vi snart skulle sätta upp men först skulle vi anmäla oss och få en plants på stranden nära sjön.
Заголовок
We brought our tent with us and soon ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
pias
Мова, якою перекладати: Англійська
We brought our tent with us and soon we would put it up but first we had to register and get a place at the beach close to the lake.
Пояснення стосовно перекладу
"plants" is probably a misspelling of "plats".
Затверджено
lilian canale
- 30 Квітня 2008 17:08