Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Турецька - bana doÄŸruyu söyle, I'e aşık mısın? :) ona...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
bana doğruyu söyle, I'e aşık mısın? :) ona...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено wailooo
Мова оригіналу: Турецька

bana doğruyu söyle, IREM'e aşık mısın? :) ona bakışların çok farklı ve ona karşı aşk duyguları hissettiğini düşünüyorum. utanma ve bana kızma sadece soruyorum
Пояснення стосовно перекладу
bonjour s'il vous plait j voudré la traduction de ce texte ... c urgent !!!!! (français ou anglais) ce ke vou voulé! (french or english)
IMPORTANT: (IREM c un nom propre)
Відредаговано wailooo - 8 Вересня 2008 16:20