Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - bana doÄŸruyu söyle, I'e aşık mısın? :) ona...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
bana doğruyu söyle, I'e aşık mısın? :) ona...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי wailooo
שפת המקור: טורקית

bana doğruyu söyle, IREM'e aşık mısın? :) ona bakışların çok farklı ve ona karşı aşk duyguları hissettiğini düşünüyorum. utanma ve bana kızma sadece soruyorum
הערות לגבי התרגום
bonjour s'il vous plait j voudré la traduction de ce texte ... c urgent !!!!! (français ou anglais) ce ke vou voulé! (french or english)
IMPORTANT: (IREM c un nom propre)
נערך לאחרונה ע"י wailooo - 8 ספטמבר 2008 16:20