Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - bir tilki kanunu varsa birde kurt töresi var
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нелітературна мова
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
bir tilki kanunu varsa birde kurt töresi var
Текст
Публікацію зроблено
smalsius
Мова оригіналу: Турецька
bir tilki kanunu varsa birde kurt töresi var
Заголовок
If there is
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
If there is a fox law , there are also wolf rules
Затверджено
lilian canale
- 18 Вересня 2008 05:15
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
14 Вересня 2008 15:13
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
What does this mean? I'll set a poll just to check it.
16 Вересня 2008 00:56
handyy
Кількість повідомлень: 2118
"wolf ethics" should be "wolf rules/custom"