Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - bir tilki kanunu varsa birde kurt töresi var
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Coloquial
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
bir tilki kanunu varsa birde kurt töresi var
Texto
Propuesto por
smalsius
Idioma de origen: Turco
bir tilki kanunu varsa birde kurt töresi var
Título
If there is
Traducción
Inglés
Traducido por
merdogan
Idioma de destino: Inglés
If there is a fox law , there are also wolf rules
Última validación o corrección por
lilian canale
- 18 Septiembre 2008 05:15
Último mensaje
Autor
Mensaje
14 Septiembre 2008 15:13
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
What does this mean? I'll set a poll just to check it.
16 Septiembre 2008 00:56
handyy
Cantidad de envíos: 2118
"wolf ethics" should be "wolf rules/custom"