Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Англійська - Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійська

Категорія Нелітературна мова

Заголовок
Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per...
Текст
Публікацію зроблено dandicas
Мова оригіналу: Італійська

Ciao Maryline, come stai? Io sono in partenza per Singapore per lavoro. Da ottobre quando e se vorrai potrai accettare il mio invito confermandoti ancora una volta le mie rassicurazioni. Un bacio, fatti sentire, Carlo

Заголовок
Hi Maryline, how are you?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Guzel_R
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi Maryline, how are you? I'm leaving for Singapore to work. In October, when and if you want you'll be able to accept my invitation I'll confirm for you my reassurances once more. Kiss, keep in touch, Carlo.
Затверджено lilian canale - 20 Вересня 2008 19:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Вересня 2008 12:34

dolcebarbie
Кількість повідомлень: 1
hi marlyne,how are you? i'am going(leaving) to singapore for work. from october when you want you can accept my invite confirming my assurances. kiss, see you soon,carlo

19 Вересня 2008 19:43

azitrad
Кількість повідомлень: 970
sono in partenza = I am about to leave
Da ottobre = (starting from) October
potrai = you could

I'm not quite sure about the third phrase.... starting from "confermandoti.... rassicurazioni"

20 Вересня 2008 09:36

Oana F.
Кількість повідомлень: 388
ciao a tutti. "Potrai" actually is future form in Italian.

20 Вересня 2008 10:42

Guzel_R
Кількість повідомлень: 225
"porai" --> "you'll be able"