Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Французька - Ben de evlenecek bir bayan arayışındayım.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ben de evlenecek bir bayan arayışındayım.
Текст
Публікацію зроблено
dunya_guzel
Мова оригіналу: Турецька
Ben de evlenecek bir bayan arayışındayım.
Заголовок
Moi aussi je vais me marier, je suis à la recherche d'une femme.
Переклад
Французька
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька
Moi aussi je vais me marier, je suis à la recherche d'une femme.
Затверджено
Francky5591
- 26 Вересня 2008 12:50
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Вересня 2008 13:49
dunya_guzel
Кількість повідомлень: 67
Excuse-moi turkishmiss, est-ce qu'il va se marier ou est-ce qu'il est à la recherche d'une femme?
S'il va se marier cela signifie qu'il a déjà trouvé une femme, non?
26 Вересня 2008 13:53
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Je pense que ce qu'il veut dire c'est qu'il souhaite se marier dés qu'il aura trouvé la femme qu'il lui faut.
c'est peut être une invitation lol
tu ne comprends pas du tout le turc ?
26 Вересня 2008 13:58
dunya_guzel
Кількість повідомлень: 67
J'apprends le turc mais je ne comprenais pas bien le sens du verbe dans la phrase. En tous cas, merci beaucoup pour ton aide turkishmiss.