ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-フランス語 - Ben de evlenecek bir bayan arayışındayım.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ben de evlenecek bir bayan arayışındayım.
テキスト
dunya_guzel
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Ben de evlenecek bir bayan arayışındayım.
タイトル
Moi aussi je vais me marier, je suis à la recherche d'une femme.
翻訳
フランス語
turkishmiss
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Moi aussi je vais me marier, je suis à la recherche d'une femme.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2008年 9月 26日 12:50
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 26日 13:49
dunya_guzel
投稿数: 67
Excuse-moi turkishmiss, est-ce qu'il va se marier ou est-ce qu'il est à la recherche d'une femme?
S'il va se marier cela signifie qu'il a déjà trouvé une femme, non?
2008年 9月 26日 13:53
turkishmiss
投稿数: 2132
Je pense que ce qu'il veut dire c'est qu'il souhaite se marier dés qu'il aura trouvé la femme qu'il lui faut.
c'est peut être une invitation lol
tu ne comprends pas du tout le turc ?
2008年 9月 26日 13:58
dunya_guzel
投稿数: 67
J'apprends le turc mais je ne comprenais pas bien le sens du verbe dans la phrase. En tous cas, merci beaucoup pour ton aide turkishmiss.