Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Голландська - askim ben odemis yolda araba seni ¢ok bekletmek...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаГолландська

Заголовок
askim ben odemis yolda araba seni ¢ok bekletmek...
Текст
Публікацію зроблено marjan87
Мова оригіналу: Турецька

askim ben odemis yolda araba seni ¢ok bekletmek soru oke seni seviyorum askim bana kizma tamammi sen nasilsin tatlim benim kalbim canim hayatim i love you
Пояснення стосовно перекладу
graag in et nederlands vertalen

Заголовок
Liefste, ik ben onderweg met de auto bij Ödemiş, ik heb je lang laten wachten sory, Okay.
Переклад
Голландська

Переклад зроблено ilker_42
Мова, якою перекладати: Голландська

Liefste, ik ben onderweg met de auto bij Ödemiş, ik heb je lang laten wachten sorry, Okay.
Ik hou van jou liefste, neem mij niet kwalijk, hoe gaat het met jou mijn lieverd, mijn ziel, mijn hart, ik hou van jou.
Пояснення стосовно перекладу
in krom turks geschreven, ik kan niet beter vertalen dan dit.
Ödemiş= plaats maar kan ook mannelijke naam zijn?
Затверджено Lein - 31 Жовтня 2008 13:39