askim ben odemis yolda araba seni ¢ok bekletmek soru oke seni seviyorum askim bana kizma tamammi sen nasilsin tatlim benim kalbim canim hayatim i love you
이 번역물에 관한 주의사항
graag in et nederlands vertalen
제목
Liefste, ik ben onderweg met de auto bij Ödemiş, ik heb je lang laten wachten sory, Okay.
Liefste, ik ben onderweg met de auto bij Ödemiş, ik heb je lang laten wachten sorry, Okay. Ik hou van jou liefste, neem mij niet kwalijk, hoe gaat het met jou mijn lieverd, mijn ziel, mijn hart, ik hou van jou.
이 번역물에 관한 주의사항
in krom turks geschreven, ik kan niet beter vertalen dan dit. Ödemiş= plaats maar kan ook mannelijke naam zijn?
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 31일 13:39