Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Норвезька - Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte... nunca.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
Puedo estar sin verte, sin tocarte, pero olvidarte... nunca.
Текст
Публікацію зроблено
jeansto
Мова оригіналу: Іспанська
Puedo estar sin verti sin tocarti pero olvidarti nunca!
Заголовок
jeg kan klare å ikke seg deg
Переклад
Норвезька
Переклад зроблено
morenas-94
Мова, якою перекладати: Норвезька
Jeg kan klare å ikke se deg, røre deg, men å glemme deg.. aldri.
Затверджено
Hege
- 21 Грудня 2008 20:47