Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Польська - I am my beloved's, my beloved is mine
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
I am my beloved's, my beloved is mine
Текст
Публікацію зроблено
damiano500
Мова оригіналу: Англійська
I am my beloved's, and my beloved is mine
Пояснення стосовно перекладу
corrected:
beloved ---> beloved's
Заголовок
Należę do mojej ukochanej, a ukochana nalezy do mnie
Переклад
Польська
Переклад зроблено
Edyta223
Мова, якою перекладати: Польська
Należę do mojej ukochanej, a ukochana należy do mnie.
Пояснення стосовно перекладу
w tłumaczeniu użyto formy żeńskiej.
Затверджено
Edyta223
- 31 Січня 2009 20:33