Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Іспанська - I am my beloved's, my beloved is mine
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
I am my beloved's, my beloved is mine
Текст
Публікацію зроблено
esmeraldo
Мова оригіналу: Англійська
I am my beloved's, and my beloved is mine
Пояснення стосовно перекладу
corrected:
beloved ---> beloved's
Заголовок
Soy de mi amor
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
sebacba
Мова, якою перекладати: Іспанська
Soy de mi amor y mi amor es mÃo
Пояснення стосовно перекладу
El termino beloved significa literalmente "querido", pero en el sentido de la frase hace referencia a algo que es objeto de ese querer en sentido de cariño, emocion, etc. Por ello la traducciòn por amor.
Затверджено
guilon
- 3 Лютого 2009 04:15