Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - I am what I want you to want, what I want you to...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
I am what I want you to want, what I want you to...
Текст
Публікацію зроблено
bedrettin
Мова оригіналу: Англійська
I am what I want you to want, what I want you to feel. you are what you want my to want, what you want my to feel.
Пояснення стосовно перекладу
yanlış olarak gördüklerinizi bana söylerseniz çok sevinirim.
Заголовок
Arzu etmeni,hissetmeni ...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
CursedZephyr
Мова, якою перекладати: Турецька
Arzu etmeni,hissetmeni istediÄŸim ÅŸey benim. Arzu etmemi,hissetmemi istediÄŸin ÅŸey sensin.
Пояснення стосовно перекладу
*"my to want,my to feel" deÄŸil "me to want,me to feel"
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 23 Лютого 2009 22:25