Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Турецька - mă bucur de viaţă
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
mă bucur de viaţă
Текст
Публікацію зроблено
ÅŸoreÅŸger
Мова оригіналу: Румунська
mă bucur de viaţă
Заголовок
Hayattan memnunum.
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
CursedZephyr
Мова, якою перекладати: Турецька
Hayattan memnunum.
Пояснення стосовно перекладу
*"Hayattan keyif alıyorum." şeklinde de tercüme edilebilir.
Затверджено
CursedZephyr
- 2 Березня 2009 10:18
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
2 Березня 2009 05:12
turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Hi CursedZephir,
When you have two possibilities like here, you have to put one of them in the translation field and the other one in the comment field.
2 Березня 2009 10:17
CursedZephyr
Кількість повідомлень: 148
Alright, thanks!