Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - O que eu diria? Lógico que ficaria ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
O que eu diria? Lógico que ficaria ...
Текст
Публікацію зроблено
Terttu
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
O que eu diria? Lógico que ficaria muito feliz em te ver novamente, gosto de você! Você é muito legal, você é tudo de bom! Se você realmente vier te beijarei, com certeza. Te espero.
Beijos, linda.
Пояснення стосовно перекладу
Before edits:
"o que eu diria? logico que ficaria muito feliz em te vê novamente gosto de você! você é muito legal, você é tudo de bom! se você realmente vinher te bejarei, com sertesa. te espero beijos linda"
Заголовок
What would I say?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Англійська
What would I say? Of course I'd be glad to see you again, I like you! You are very nice, you are awesome! For sure I'll kiss you if you really come. I'm waiting for you. Kisses, beautiful girl.
Затверджено
lilian canale
- 8 Липня 2009 23:31