Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Англійська - Für Mendelssohn bezeichnend ist esa "Stilbrüche"...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаАнглійська

Категорія Нариси

Заголовок
Für Mendelssohn bezeichnend ist esa "Stilbrüche"...
Текст
Публікацію зроблено milkman
Мова оригіналу: Німецька

Für Mendelssohn bezeichnend ist esaber, dass er die "Stilbrüche" der Orgelsonaten keineswegs provokativ stehen lässt, sondern tunlichst zu verdecken trachtet.

Заголовок
It is, however, typical of Mendelssohn ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Minny
Мова, якою перекладати: Англійська

It is, however, typical of Mendelssohn that, by no means, he leaves the stylistic breaks of the organ sonatas provocatively, but insistently strives to cover them.
Затверджено lilian canale - 12 Серпня 2009 16:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Серпня 2009 13:42

jedi2000
Кількість повідомлень: 110
The order in the text of the subject and verb:
... that he leaves the "stylistic breaks" of the organ sonatas by no means provocatively, but...

12 Серпня 2009 15:16

wkn
Кількість повідомлень: 332
It is, however, typical for Mendelssohn ... (not typically)