Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Англійська - NÃ¥r naturen trænges op i et hjørne, slÃ¥r den...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаФранцузькаАнглійська

Категорія Думки

Заголовок
Når naturen trænges op i et hjørne, slår den...
Текст
Публікацію зроблено Minny
Мова оригіналу: Данська

Når naturen trænges op i et hjørne,
slår den tilbage med fuld kraft.
Пояснення стосовно перекладу
aforisme

Заголовок
nature
Переклад
Англійська

Переклад зроблено jairhaas
Мова, якою перекладати: Англійська

When nature is pushed into a corner,
it hits back with full force.
Затверджено lilian canale - 18 Березня 2010 20:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Березня 2010 17:16

gamine
Кількість повідомлень: 4611
"When the nature"

18 Березня 2010 16:09

itsatrap100
Кількість повідомлень: 279
Why the article before Nature ? Nature is just fine..

18 Березня 2010 16:10

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Because it's the definite article in Danish.

CC: itsatrap100

18 Березня 2010 17:46

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Yes, but nature doesn't have an article in English

18 Березня 2010 23:21

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Ok Lein. Thanks. I believe you.

CC: Lein

19 Березня 2010 05:24

jairhaas
Кількість повідомлень: 261
More than that: Nature with capital N in English doen't need a definite article, it is already definite. Furthermore, it sounds better in English, so I stick to my original trans.

19 Березня 2010 08:35

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Agree with you jairhass.

CC: Lein