ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ラテン語 - Vita nostra somniis nostris aequalis sit.
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
Vita nostra somniis nostris aequalis sit.
翻訳してほしいドキュメント
Jezo
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
Vita nostra somniis nostris aequalis sit.
翻訳についてのコメント
Não tenho certeza se: aeqvalis ou aequalis. Mas me parece que o "U" em latim escreviam "V"?
2010年 5月 7日 19:23
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 5月 7日 22:48
Aneta B.
投稿数: 4487
Bridge for my great teacher:
"May our life be equal to our dreams".
CC:
lilian canale
2010年 5月 8日 01:02
Jezo
投稿数: 1
I think the translation is OK.
Thanks for your english version.
2010年 5月 8日 14:09
Aneta B.
投稿数: 4487
You' re welcome, Jezo. The most important you are satisfied.