Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Англійська - nome proprio
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
nome proprio
Текст
Публікацію зроблено
s1lver96
Мова оригіналу: Португальська
Renata
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Заголовок
Name (proper noun )
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
deborah_moro
Мова, якою перекладати: Англійська
Renata
Пояснення стосовно перекладу
Renata é Renata, inglês não é lingua pra se traduzir nomes, a não ser que você queira por exemplo traduzir o nome em inlês: Apple, o que seria maçã, ou April que seria Abril. Agora Renata é nome e continua sendo Renata.
Затверджено
luccaro
- 1 Липня 2006 07:31