Traduction - Portugais-Anglais - nome proprioEtat courant Traduction
| | | Langue de départ: Portugais
Renata | Commentaires pour la traduction | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| | | Langue d'arrivée: Anglais
Renata | Commentaires pour la traduction | Renata é Renata, inglês não é lingua pra se traduzir nomes, a não ser que você queira por exemplo traduzir o nome em inlês: Apple, o que seria maçã, ou April que seria Abril. Agora Renata é nome e continua sendo Renata. |
|
Dernière édition ou validation par luccaro - 1 Juillet 2006 07:31
|