Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Англійська - ... for I am convinced nor angels nor ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
... for I am convinced nor angels nor ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено rosienealmeida
Мова оригіналу: Англійська

For I am convinced that neither angels nor principalities, nor things present, nor things to come, nor any powers, nor height, nor depth, nor any other creature, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English) -because it is the way it reads!- + caps where needed-</edit>

Original read:
... for I am convinced nor angels nor principalities nor things to come nor power height depth from the love of God which is Christ Jesus our Lord nor any other created thing...
Відредаговано Lein - 21 Березня 2011 12:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Березня 2011 11:57

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Isto é uma parte incompleta do livro 'Romanos' da Biblia (Romanos 8:38-39). Parece uma tradução automática. O verbo sumiu e a frase ficou um pouco incompreensivel; por isso corrigi o texto e deixei o original em baixo.

21 Березня 2011 13:42

rosienealmeida
Кількість повідомлень: 1
for I am convinced nor angels nor principalities nor things to come nor power height depth from the love of God which is Christ Jesus our Lord nor any other created thing