Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Engleski - ... for I am convinced nor angels nor ...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalski brazilski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
... for I am convinced nor angels nor ...
Tekst za prevesti
Podnet od rosienealmeida
Izvorni jezik: Engleski

For I am convinced that neither angels nor principalities, nor things present, nor things to come, nor any powers, nor height, nor depth, nor any other creature, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
Napomene o prevodu
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English) -because it is the way it reads!- + caps where needed-</edit>

Original read:
... for I am convinced nor angels nor principalities nor things to come nor power height depth from the love of God which is Christ Jesus our Lord nor any other created thing...
Poslednja obrada od Lein - 21 Mart 2011 12:02





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Mart 2011 11:57

Lein
Broj poruka: 3389
Isto é uma parte incompleta do livro 'Romanos' da Biblia (Romanos 8:38-39). Parece uma tradução automática. O verbo sumiu e a frase ficou um pouco incompreensivel; por isso corrigi o texto e deixei o original em baixo.

21 Mart 2011 13:42

rosienealmeida
Broj poruka: 1
for I am convinced nor angels nor principalities nor things to come nor power height depth from the love of God which is Christ Jesus our Lord nor any other created thing