Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Engels - ... for I am convinced nor angels nor ...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsBraziliaans Portugees

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
... for I am convinced nor angels nor ...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door rosienealmeida
Uitgangs-taal: Engels

For I am convinced that neither angels nor principalities, nor things present, nor things to come, nor any powers, nor height, nor depth, nor any other creature, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
Details voor de vertaling
<edit> "i" (9th letter from the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English) -because it is the way it reads!- + caps where needed-</edit>

Original read:
... for I am convinced nor angels nor principalities nor things to come nor power height depth from the love of God which is Christ Jesus our Lord nor any other created thing...
Laatst bewerkt door Lein - 21 maart 2011 12:02





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 maart 2011 11:57

Lein
Aantal berichten: 3389
Isto é uma parte incompleta do livro 'Romanos' da Biblia (Romanos 8:38-39). Parece uma tradução automática. O verbo sumiu e a frase ficou um pouco incompreensivel; por isso corrigi o texto e deixei o original em baixo.

21 maart 2011 13:42

rosienealmeida
Aantal berichten: 1
for I am convinced nor angels nor principalities nor things to come nor power height depth from the love of God which is Christ Jesus our Lord nor any other created thing