Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - Canadian workplaces are made up of people from...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузька

Категорія Бізнес / Робота

Заголовок
Canadian workplaces are made up of people from...
Текст
Публікацію зроблено prakash91
Мова оригіналу: Англійська

Canadian workplaces are made up of people from many different backgrounds. You will find yourself working amongst
others of various cultures, religions, beliefs and abilities. To be successful in an increasingly global economy and diverse
social climate, it is important to value this diversity and conduct yourself in a manner that aligns with the principles of
equity and inclusion. Try to understand what motivates people’s behaviours as well as your own in order to ensure a
cohesive work.
Пояснення стосовно перекладу
merci de traduire en francais svp

Заголовок
Les lieux de travail canadiens
Переклад
Французька

Переклад зроблено tarzhig
Мова, якою перекладати: Французька

Les lieux de travail canadiens sont constitués de personnes provenant de nombreux horizons différents. Vous serez amené à travailler avec des personnes de cultures, religions, croyances et aptitudes variées. Pour réussir dans une économie en globalisation et dans un climat social varié, il est important d'apprécier cette diversité et de vous comporter en accord avec les principes d'égalité et d'intégration. Essayez de comprendre ce qui motive les comportements des autres ainsi que les vôtres de manière à assurer un travail cohésif.
Затверджено Francky5591 - 16 Жовтня 2012 23:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Жовтня 2012 23:11

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Bonsoir tarzhig à la ligne 3, je pense qu'"intégration" serait préférable à "inclusion"

Qu'en pensez-vous? (Je pense personnellement que lorsqu'il est question du monde du travail, dans ce contexte bien particulier "intégration" est plus adéquat.)

Sinon, rien à redire à propos de votre traduction.

16 Жовтня 2012 23:22

prakash91
Кількість повідомлень: 1
oui vous avez raison

Merci

17 Жовтня 2012 07:47

tarzhig
Кількість повідомлень: 10
Tout à fait d'accord.