Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - Canadian workplaces are made up of people from...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançais

Catégorie Argent/ Travail

Titre
Canadian workplaces are made up of people from...
Texte
Proposé par prakash91
Langue de départ: Anglais

Canadian workplaces are made up of people from many different backgrounds. You will find yourself working amongst
others of various cultures, religions, beliefs and abilities. To be successful in an increasingly global economy and diverse
social climate, it is important to value this diversity and conduct yourself in a manner that aligns with the principles of
equity and inclusion. Try to understand what motivates people’s behaviours as well as your own in order to ensure a
cohesive work.
Commentaires pour la traduction
merci de traduire en francais svp

Titre
Les lieux de travail canadiens
Traduction
Français

Traduit par tarzhig
Langue d'arrivée: Français

Les lieux de travail canadiens sont constitués de personnes provenant de nombreux horizons différents. Vous serez amené à travailler avec des personnes de cultures, religions, croyances et aptitudes variées. Pour réussir dans une économie en globalisation et dans un climat social varié, il est important d'apprécier cette diversité et de vous comporter en accord avec les principes d'égalité et d'intégration. Essayez de comprendre ce qui motive les comportements des autres ainsi que les vôtres de manière à assurer un travail cohésif.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 16 Octobre 2012 23:42





Derniers messages

Auteur
Message

16 Octobre 2012 23:11

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Bonsoir tarzhig à la ligne 3, je pense qu'"intégration" serait préférable à "inclusion"

Qu'en pensez-vous? (Je pense personnellement que lorsqu'il est question du monde du travail, dans ce contexte bien particulier "intégration" est plus adéquat.)

Sinon, rien à redire à propos de votre traduction.

16 Octobre 2012 23:22

prakash91
Nombre de messages: 1
oui vous avez raison

Merci

17 Octobre 2012 07:47

tarzhig
Nombre de messages: 10
Tout à fait d'accord.