Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



13Переклад - Англійська-Латинська - Gods Of War I Call You, My Sword Is By My Side ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаЛатинська

Категорія Поезія - Новини / Поточні події

Заголовок
Gods Of War I Call You, My Sword Is By My Side ...
Текст
Публікацію зроблено jordan
Мова оригіналу: Англійська

Gods Of War I Call You, My Sword Is By My Side
I Seek A Life Of Honor Free From All False Pride
I Will Crack The Whip With A Bold Mighty
Cover Me With Death If I Should Ever
Glory, Majesty, Unity -
Пояснення стосовно перекладу
isto é um juramento, logo creio que nao hajam palavras ambiguas (ou nao que eu saiba)

Заголовок
Dei Belli
Переклад
Латинська

Переклад зроблено tarinoidenkertoja
Мова, якою перекладати: Латинська

Dei belli, vos clamo, meus gladius est ad latus
Desidero vitam honoris sine omni falsa superbia
Frangam flagellum audaci vi
Contegete me mortis causa, si umquam oportebit
cum signo inscriptione:
Gloria,Maiestas,Unitas
Пояснення стосовно перекладу
Ihr Götter des Krieges, ich rufe euch, das Schwert an meiner Seite
Ich wünsche ein ehrenvolles Leben ohne falschen Stolz
Ich zerbräche die Peitsche mit kühner Gewalt
Bedeckt mich wenn ich tod bin, was irgendwann eintritt
(Mit einer Fahne mit der Inschrift)
Gloria,Maiestas,Unitas

Dei belli Voc. Pl.
Vos = Acc. Object
Gladius meus = Nom. Sg.
Quaero = ich frage desidero= ich wünsche
Ad latus = by my side 4 or u- declinatio acc.
Frangam conj. = frango indicativ. 1 ps. Sg.
Alternativ terginum = cowhide, Lederpeitsche
Audaci = dat/abl. Audax
Vi= abl.vis Kraft
Contegete me = cover me Imp. 2. Ps. Pl.
Mortis = gen. Mors

Затверджено jufie20 - 7 Жовтня 2008 13:22