Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



13Umseting - Enskt-Latín - Gods Of War I Call You, My Sword Is By My Side ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktLatín

Bólkur Yrking - Tíðindir / Núverandi viðurskifti

Heiti
Gods Of War I Call You, My Sword Is By My Side ...
Tekstur
Framborið av jordan
Uppruna mál: Enskt

Gods Of War I Call You, My Sword Is By My Side
I Seek A Life Of Honor Free From All False Pride
I Will Crack The Whip With A Bold Mighty
Cover Me With Death If I Should Ever
Glory, Majesty, Unity -
Viðmerking um umsetingina
isto é um juramento, logo creio que nao hajam palavras ambiguas (ou nao que eu saiba)

Heiti
Dei Belli
Umseting
Latín

Umsett av tarinoidenkertoja
Ynskt mál: Latín

Dei belli, vos clamo, meus gladius est ad latus
Desidero vitam honoris sine omni falsa superbia
Frangam flagellum audaci vi
Contegete me mortis causa, si umquam oportebit
cum signo inscriptione:
Gloria,Maiestas,Unitas
Viðmerking um umsetingina
Ihr Götter des Krieges, ich rufe euch, das Schwert an meiner Seite
Ich wünsche ein ehrenvolles Leben ohne falschen Stolz
Ich zerbräche die Peitsche mit kühner Gewalt
Bedeckt mich wenn ich tod bin, was irgendwann eintritt
(Mit einer Fahne mit der Inschrift)
Gloria,Maiestas,Unitas

Dei belli Voc. Pl.
Vos = Acc. Object
Gladius meus = Nom. Sg.
Quaero = ich frage desidero= ich wünsche
Ad latus = by my side 4 or u- declinatio acc.
Frangam conj. = frango indicativ. 1 ps. Sg.
Alternativ terginum = cowhide, Lederpeitsche
Audaci = dat/abl. Audax
Vi= abl.vis Kraft
Contegete me = cover me Imp. 2. Ps. Pl.
Mortis = gen. Mors

Góðkent av jufie20 - 7 Oktober 2008 13:22