Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



16Переклад - Англійська-Японська - Mother, I love you..

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаСербськаІталійськаУгорськаГрецькаЕсперантоФінськаАрабськаХорватськаНімецькаРумунськаКаталанськаЛатинськаТурецькаГолландськаРосійськаБолгарськаМакедонськаДанськаЯпонськаКитайськаПольськаКитайська спрощенаФранцузькаДавньоєврейськаАлбанськаШведськаНорвезькаСловацькаКорейськаФарерськаЧеськаЕстонськаКлінгонськаАнглійськаІсландськаЛитовськаКурдськаПортугальська (Бразилія)АфріканасІрландськаПерськаАрабськаЯпонськаПольськаЛатинськаНімецькаТурецькаУгорськаІталійськаІндонезійськаГрецькаКитайська спрощенаАнглійськаЕсперантоФранцузькаІрландськаРумунськаАфріканасГолландськаКаталанська

Категорія Дім / Родина

Заголовок
Mother, I love you..
Текст
Публікацію зроблено luizlugui
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено sirinler

Mother, I love you..
Пояснення стосовно перекладу
:)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заголовок
Okaasan, aishiteru!
Переклад
Японська

Переклад зроблено Tadeu Lima
Мова, якою перекладати: Японська

お母さん、愛してる。
Пояснення стосовно перекладу
おかあさん、あいしてる。
Okaasan, aishiteru.

You can also say:
お母さん、私は 貴方を 愛してる。
おかあさん、わたしは あなたを あいしてる。
Okaasan, watashiwa anatawo aishiteru.

I would say the first one, it's much better I think.
Instead of "お母さん" you may use "母" (haha) as well, but I do prefer Okaasan, it sound better when you want to say something to someone.
Enjoy!

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Затверджено pias - 18 Грудня 2010 15:10