Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Spanskt - I am my beloved's, my beloved is mine

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktHebraisktKinesiskt einfaltSpansktArabisktPersisktTurkisktKinesiskt einfaltTurkisktArabisktRumensktPolsktLatínBulgarsktVjetnamesiskt

Bólkur Orðafelli

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
I am my beloved's, my beloved is mine
Tekstur
Framborið av esmeraldo
Uppruna mál: Enskt

I am my beloved's, and my beloved is mine
Viðmerking um umsetingina
corrected:
beloved ---> beloved's

Heiti
Soy de mi amor
Umseting
Spanskt

Umsett av sebacba
Ynskt mál: Spanskt

Soy de mi amor y mi amor es mío
Viðmerking um umsetingina
El termino beloved significa literalmente "querido", pero en el sentido de la frase hace referencia a algo que es objeto de ese querer en sentido de cariño, emocion, etc. Por ello la traducciòn por amor.
Góðkent av guilon - 3 Februar 2009 04:15