Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Німецька - Valentina, eres mi vida, te quiero y te querré...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Valentina, eres mi vida, te quiero y te querré...
Текст
Публікацію зроблено
ela1986
Мова оригіналу: Іспанська Переклад зроблено
goncin
Valentina, eres mi vida, te quiero y te querré siempre
Заголовок
Valentina, du bist mein Leben, ich liebe dich und ich werde dich...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
Lila F.
Мова, якою перекладати: Німецька
Valentina, du bist mein Leben, ich liebe dich und ich werde dich auf ewig lieben
Пояснення стосовно перекладу
"Auf ewig" oder auch "für immer"
Затверджено
Rumo
- 8 Червня 2007 23:38