Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Арабська - Tudo na vida tem um momento e um destino...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Tudo na vida tem um momento e um destino...
Текст
Публікацію зроблено
vidaher
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Tudo na vida tem um momento e um destino...
Заголовок
كل شيء ÙÙŠ الØÙŠØ§Ø© له Ù„ØØ¸Ø© ÙˆØ§ØØ¯Ø© Ùˆ مصير ÙˆØ§ØØ¯
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
elmota
Мова, якою перекладати: Арабська
كل شيء ÙÙŠ الØÙŠØ§Ø© له Ù„ØØ¸Ø© ÙˆØ§ØØ¯Ø© Ùˆ مصير ÙˆØ§ØØ¯
Пояснення стосовно перекладу
Does it mean: everything in life has a moment and a destiny? or everything in life has one moment and one destiny?
the latter is up there in Arabic, the former is:
كل شيء ÙÙŠ الØÙŠØ§Ø© له Ù„ØØ¸ØªÙ‡ Ùˆ مصيره
Затверджено
elmota
- 17 Серпня 2007 07:23