| | |
| | 16 Серпня 2007 05:28 |
| wknКількість повідомлень: 332 | |
| | 16 Серпня 2007 08:50 |
| | |
| | 16 Серпня 2007 10:07 |
| | Good day is an old expression in English, but is perfectly literal transaltion. |
| | 16 Серпня 2007 11:13 |
| | Should I switch 'comments'<>'translation'? |
| | 16 Серпня 2007 15:43 |
| AlguemКількість повідомлень: 4 | Good morning, how are you? well |
| | 16 Серпня 2007 15:56 |
| | |
| | 16 Серпня 2007 15:57 |
| | Does "bara bra" mean "very well", or does it mean simply "well" (I guess it is "very well", as there are two words, but I'd it to be confirmed, in order to edit the French version)
Thanks! |
| | 16 Серпня 2007 16:12 |
| | Absolutely NOT "Good morning" = 'God morgon' which is an expression used in the morning until noon.
'God dag'= is proper Swedish for 'hej'( = "Hi" = "Hello"
'Bara bra' = typical answer without any effort or special interest (word-by-word = "just fine" = "Fine"
I would suggest:
"Hello, how do you do? Fine, thank you
|
| | 16 Серпня 2007 16:23 |
| | I think it should be rejected then. |
| | 16 Серпня 2007 16:31 |
| FreyaКількість повідомлень: 1910 | it was also a "thank you "in the end |
| | 16 Серпня 2007 16:31 |
| | Don't, just edit the way Porfyhr said, it is not worth to submit it again to translation, then these discussions under a translation just point out the way it should be translated, not to say "reject" or "validate" to the experts.
I'll edit then... |
| | 16 Серпня 2007 16:43 |
| | head lineExtra, extra. Little text causes big discussions. |
| | 16 Серпня 2007 16:44 |
| | I agree with Francky. This is just a discussion to elicit possibilities to the validating expert.
Freya,
the reason why I put "thank you" in the end is that a Swede is less polite than an Englishman. The Swedish phrase is a bit rude, I think, for an English speaking person.
We would NEVER say, "bara bra, tack du/ni." in Swedish...
|
| | 16 Серпня 2007 20:12 |
| | Swed brute.
RRRAAAAAAAAA
In England they have the most polite people inthe world! |