Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - Goddag, hur stÃ¥r det till? Bara bra.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisFrançaisAnglaisNéerlandais

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Goddag, hur står det till? Bara bra.
Texte
Proposé par sssooofff
Langue de départ: Suédois

Goddag, hur står det till? Bara bra.
Commentaires pour la traduction
Ã¥ edited/160807 Porfyhr

Titre
Hello, how do you do? Fine, thank you
Traduction
Anglais

Traduit par casper tavernello
Langue d'arrivée: Anglais

Hello, how do you do? Fine, thank you
Commentaires pour la traduction
good day
fine
Dernière édition ou validation par samanthalee - 17 Août 2007 02:24





Derniers messages

Auteur
Message

16 Août 2007 05:28

wkn
Nombre de messages: 332
Hello might be better

16 Août 2007 08:50

samanthalee
Nombre de messages: 235
Am I right to guess that "Goddag" means "Good day"?

CC: wkn casper tavernello

16 Août 2007 10:07

pluiepoco
Nombre de messages: 1263
Good day is an old expression in English, but is perfectly literal transaltion.

16 Août 2007 11:13

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Should I switch 'comments'<>'translation'?

16 Août 2007 15:43

Alguem
Nombre de messages: 4
Good morning, how are you? well

16 Août 2007 15:56

sssooofff
Nombre de messages: 1
thanks a lot

16 Août 2007 15:57

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Does "bara bra" mean "very well", or does it mean simply "well" (I guess it is "very well", as there are two words, but I'd it to be confirmed, in order to edit the French version)
Thanks!

16 Août 2007 16:12

Porfyhr
Nombre de messages: 793
Absolutely NOT "Good morning" = 'God morgon' which is an expression used in the morning until noon.
'God dag'= is proper Swedish for 'hej'( = "Hi" = "Hello"

'Bara bra' = typical answer without any effort or special interest (word-by-word = "just fine"= "Fine"

I would suggest:
"Hello, how do you do? Fine, thank you


16 Août 2007 16:23

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
I think it should be rejected then.

16 Août 2007 16:31

Freya
Nombre de messages: 1910
it was also a "thank you "in the end

16 Août 2007 16:31

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Don't, just edit the way Porfyhr said, it is not worth to submit it again to translation, then these discussions under a translation just point out the way it should be translated, not to say "reject" or "validate" to the experts.
I'll edit then...

16 Août 2007 16:43

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
head lineExtra, extra. Little text causes big discussions.

16 Août 2007 16:44

Porfyhr
Nombre de messages: 793
I agree with Francky. This is just a discussion to elicit possibilities to the validating expert.

Freya,
the reason why I put "thank you" in the end is that a Swede is less polite than an Englishman. The Swedish phrase is a bit rude, I think, for an English speaking person.

We would NEVER say, "bara bra, tack du/ni." in Swedish...

16 Août 2007 20:12

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Swed brute.
RRRAAAAAAAAA
heja_sverige__1150809460.jpg

In England they have the most polite people inthe world!