Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Ankara Gazi EÄŸitim Enstitüsünü bitirdi....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаПольська

Заголовок
Ankara Gazi Eğitim Enstitüsünü bitirdi....
Текст
Публікацію зроблено artbelka
Мова оригіналу: Турецька

Ankara Gazi Eğitim Enstitüsünü bitirdi. WARSZAWA’da CHOPIN araştırmaları yaptı, İstanbul Üniversitesi İşletme İktisadı Enstitüsünde “Pre. MBA” İşletmecilik ihtisas” bitirdi.

KOÇ grubu şirketlerinden MİGROS Eğitim müdürü olarak çalışırken yurt içinde ve dışında değişik konularda koordinasyonlar ve projeler tamamladı.

Yurt içinde ve dışında yaklaşık 2800 eğitim uyguladı.

Заголовок
Ankara Gazi EÄŸitim Institute...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено parisp
Мова, якою перекладати: Англійська

He graduated from Ankara Gazi Educational Institute. He did research on CHOPIN in WARSAW; he graduated pre-MBA from Istanbul University's Institute for Managerial Economy.

While he was working in MIGROS, one the KOÇ group of companies, he coordinated and completed several projects in different subjects both at home and abroad.

He conducted approximately 2800 training sessions at home and abroad.
Пояснення стосовно перекладу
"at home" here means "in Turkey"
Затверджено kafetzou - 22 Вересня 2007 15:30