Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - Among the blind the one-eyed man is king.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Освіта
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Among the blind the one-eyed man is king.
Текст
Публікацію зроблено
karen oliveira
Мова оригіналу: Англійська
Among the blind the one-eyed man is king.
Заголовок
Versão em inglês de:
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Em terra de cego quem tem um olho é rei.
Пояснення стосовно перекладу
Suponho que seja <<blind>>
Literalmente: Dentre os cegos quem tem um olho (one-eyed = o caolho) é rei.
Затверджено
casper tavernello
- 27 Вересня 2007 16:48