Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Among the blind the one-eyed man is king.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 文 - 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Among the blind the one-eyed man is king.
テキスト
karen oliveira様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Among the blind the one-eyed man is king.

タイトル
Versão em inglês de:
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Em terra de cego quem tem um olho é rei.
翻訳についてのコメント
Suponho que seja <<blind>>
Literalmente: Dentre os cegos quem tem um olho (one-eyed = o caolho) é rei.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2007年 9月 27日 16:48