Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Англійська - Liz och Dave besökte Indien första gÃ¥ngen för...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійська

Категорія Художня література / Оповідання - Відпочинок / Мандри

Заголовок
Liz och Dave besökte Indien första gången för...
Текст
Публікацію зроблено betty_boop
Мова оригіналу: Шведська

Liz och Dave besökte Indien första gången för tolv år sedan. De anlände till Delhi Airport och insåg med en gång att det var otroligt hett i det här landet. Det andra som överraskade dem var alla människor. Det var så fullt med överallt att de kände sig illa till mods. Ibland var de till och med lite rädda för att bli rånade. Men de flesta människorna var vänliga och hjälpsamma. Det var inte alls svårt att få hjälp att hitta vägen till närmaste hotell eller busstation. .
Пояснення стосовно перекладу
gärna brittisk engelska, tack!

Заголовок
Liz and Dave visited India...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено houtari
Мова, якою перекладати: Англійська

Liz and Dave visited India for the first time twelve years ago. They arrived at Delhi Airport and realized instantly that this country was extremely hot. The other thing that surprised them was all the people. It was so crowded everywhere that they felt uncomfortable. Sometimes they even felt a bit afraid of being robbed. But most people were friendly and helpful. It wasn't at all hard to get help to find the way to the nearest hotel or bus station.
Затверджено IanMegill2 - 19 Жовтня 2007 12:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Жовтня 2007 10:42

pias
Кількість повідомлень: 8113
Good translation in general except one smal misspelling: arived -arrived

18 Жовтня 2007 12:26

houtari
Кількість повідомлень: 15
I've now corrected the meantioned misspelling. btw. small is spelled with two l's. :-)

18 Жовтня 2007 12:29

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
hehe

18 Жовтня 2007 12:33

pias
Кількість повідомлень: 8113
oops...Yes, you are right ...
Guess I´m not a good speller

18 Жовтня 2007 17:02

Bhatarsaigh
Кількість повідомлень: 253
"THE other thing" instead of "one other thing" and "it was so crowded EVERYWHERE"